amüsieren czasownik amüsiert, amüsierte, hat amüsiert bawić, zabawiać; sich amüsieren bawić się; sich über etwas amüsieren wyśmiewać się z czegoś |
Angebot das (PL die Angebote) oferta, propozycja, promocja, okazja; (nur Singular) asortyment, ekon. podaż; ein Angebot machen składać ofertę; ein Angebot ablehnen/annehmen odrzucać/przyjmować ofertę; Angebot an etwas (DAT) oferta czegoś, podaż czegoś; verbindliches/bindendes Angebot oferta wiążąca; freibleibendes/unverbindliches Angebot oferta niezobowiązująca; ein Angebot bereitwillig/ungern akzeptieren/annhemnen chętnie/niechętnie akceptować/przyjmować ofertę; Angebot und Nachfrage bestimmen in der Marktwirtschaft den Preis w gospodarce rynkowej podaż i popyt określają cenę |
Anspruch der (PL die Ansprüche) roszczenie, prawo; etwas in Anspruch nehmen korzystać z czegoś; seine Rechte in Anspruch nehmen korzystać ze swoich praw; ein Angebot in Anspruch nehmen skorzystać z oferty; einen Anspruch erheben wysuwać roszczenia, rościć sobie pretensje; viel Zeit in Anspruch nehmen zabierać wiele czasu; Anspruch auf etwas (AKK) haben mieć prawo do czegoś, być uprawnionym do czegoś |
ausfallen czasownik fällt aus, fiel aus, ist ausgefallen wypadać, nie odbywać się, tech. psuć się, wysiadać, nie działać, pot. robić wrażenie; etwas ausfallen lassen rezygnować z czegoś |
austreten czasownik tritt aus, trat aus, hat/ist ausgetreten wydeptywać, zadeptywać / występować (z czegoś); einen Weg austreten wydeptywać drogę; ich trete aus wychodzę; aus einem Klub austreten występować z klubu |
bekannt przymiotnik (bekannter, bekannteste) znany, słynny, wiadomy, znajomy für etwas bekannt sein słynąć z czegoś; jemanden mit jemandem bekannt machen kontaktować kogoś z kimś; etwas bekannt machen rozgłaszać coś, nagłaśniać coś, upubliczniać coś; bekannt geben ogłaszać, oznajmiać, ujawniać, podawać do wiadomości |
berauben czasownik beraubt, beraubte, hat beraubt rabować, pozbawiać, okradać jemanden einer Sache (GEN) kogoś z czegoś; jemanden all seiner Hoffnungen berauben pozbawić kogoś wszelkiej nadziei |
Bericht der (PL die Berichte) sprawozdanie, doniesienie, komunikat, relacja, raport; ein Bericht zur Lage sprawozdanie ze stanu rzeczy; ein ausführlicher/offizieller/schriftlicher Bericht szczegółowe sprawozdanie/oficjalny/pisemny raport; einen Bericht abfassen/vorlegen redagować/przedkładać raport; jemandem über etwas Bericht erstatten zdawać komuś sprawozdanie z czegoś |
berühmt przymiotnik sławny, słynny; für etwas berühmt sein słynąć z czegoś |
beschaffen czasownik beschafft, beschaffte, hat beschafft zdobywać, załatwiać, wystarać się, postarać się; przymiotnik beschaffen sein składać się z czegoś, być zbudowanym z czegoś, być tego rodzaju; schlecht beschaffen w złym stanie; damit ist es so beschaffen rzecz ma się następująco |
Bild das (PL die Bilder) obraz, obrazek, ilustracja, zdjęcie, fotografia, wizerunek, wyobrażenie; ein meisterhaftes/wertvolles/abstraktes Bild mistrzowski/cenny/abstrakcyjny obraz; ein Bild machen robić zdjęcie; ein schreckliches Bild bot sich unseren Augen straszny widok ukazał się naszym oczom; Bilder der Vergangenheit quälten ihn obrazy z przeszłości dręczyły go; ein klares/falsches Bild von etwas haben mieć jasny/fałszywy obraz czegoś; über etwas im Bilde sein mieć obraz czegoś, być poinformowanym, być zorientowanym; ein Bild mit Wasserfarben malen malować obraz akwarelami |
dispensieren czasownik dispensiert, dispensierte, hat dispensiert dyspensować, zwalniać jemanden von etwas kogoś z czegoś |
durchkommen czasownik kommt durch, kam durch, ist durchgekommen przechodzić, przejeżdżać, przebywać; (durchkommt, durchkam, ist durchkommen) wybrnąć z czegoś szczęśliwie, zdać egzamin |
entwachsen czasownik entwächst, entwuchs, ist entwachsen wyrastać einer Sache z czegoś |
Essig der (PL die Essige) ocet; mit etwas ist es Essig pot. nici z czegoś |
existieren czasownik existiert, existierte, hat existiert istnieć, egzystować, wyżyć von etwas z czegoś |
Freude die (PL die Freuden) radość, zadowolenie, przyjemność, pot. frajda; an etwas (DAT) Freude haben cieszyć się z czegoś, pot. mieć z czegoś frajdę; Freude am Leben haben cieszyć się z życia; keinen Anlass zur Freude haben nie mieć powodu do radości |
frohlocken czasownik frohlockt, frohlockte, hat frohlockt triumfować, wznosić okrzyki radości; über etwas frohlocken cieszyć się z czegoś |
Hehl das/der (nur Singular) tajemnica, sekret; kein(en) Hehl aus etwas machen nie robić z czegoś tajemnicy |
herabhängen czasownik hängt herab, hing herab, hat herabgehangen zwisać von etwas z czegoś |
herausfischen czasownik fischt heraus, fischte heraus, hat herausgefischt pot. wyławiać jemanden/etwas aus etwas kogoś/coś z czegoś; sie musste die in den Kanal gefallene Handtasche wieder herausfischen musiała wyłowić upuszczoną do kanału torebkę; den Zettel mit der Telefonnummer aus dem Papierkorb herausfischen wyławiać z kosza na papier kartkę z numerem telefonu |
herausschneiden czasownik schneidet heraus, schnitt heraus, hat herausgeschnitten wycinać, wykrajać etwas aus etwas coś z czegoś |
inne przysłówek inne sein lit. być świadomym, zdawać sobie sprawę einer Sache (GEN) z czegoś |
klar przymiotnik, przysłówek klarowny, czysty, przejrzysty, jasny, zrozumiały, wyraźny, klarownie, czysto, przejrzyście, jasno, zrozumiale, wyraźnie; alles klar! pot. wszystko jasne!, wszystko w porządku!; sich (DAT) über etwas (AKK) im Klaren sein zdawać sobie z czegoś jasno sprawę; na klar! no pewnie!, no jasne!, a jakże! |
kriechen czasownik kriecht, kroch, ist gekrochen pełzać, czołgać się, łazić; die Zeit kriecht czas się wlecze, czas się dłuży; vor jemandem kriechen płaszczyć się przed kimś; auf/in/unter etwas kriechen włazić na coś/w coś/pod coś; aus etwas kriechen wyłazić z czegoś; Kriechen von Beton tech. pełzanie betonu |
leben czasownik lebt, lebte, hat gelebt żyć; leben und leben lassen żyć i dać żyć innym; von etwas leben żyć z czegoś, utrzymywać się z czegoś; sie lebt von seinen Eltern ona jest na utrzymaniu rodziców; man lebt nur einmal! raz się żyje!; sie lebt allein ona mieszka sama; man kann damit leben z tym da się żyć; in Berlin leben mieszkać w Berlinie; sein eigenes Leben leben żyć własnym życiem |
missen czasownik misst, misste, hat gemisst nie mieć, obywać się; etw missen müssen musieć obywać się bez czegoś |
nähren czasownik nährt, nährte, hat genährt karmić, odżywiać; sich nähren karmić się, odżywiać się; sich von etwas nähren utrzymywać się z czegoś |
nippen czasownik nippt, nippte, hat genippt sączyć an etwas (DAT) z czegoś |
Nutzen der (PL die Nutzen) korzyść, zysk, pożytek; aus etwas Nutzen ziehen ciągnąć z czegoś korzyści |
rausgehen czasownik geht raus, ging raus, ist rausgegangen pot. wychodzić aus etwas z czegoś |
rekrutieren czasownik rekrutiert, rekrutierte, hat rekrutiert pozyskiwać, powoływać do wojska; sich rekrutieren rekrutować się, wywodzić się aus etwas z czegoś |
resultieren czasownik resultiert, resultierte, hat resultiert wynikać aus etwas z czegoś |
Schluss der (PL die Schlüsse) koniec, wniosek, konkluzja; zum Schluss na koniec; Schluss machen kończyć; aus etwas (DAT) voreilige Schlüsse ziehen wyciągać z czegoś pochopne wnioski |
schlussfolgern czasownik schlussfolgert, schlussfolgerte, hat geschlussfolgert wyciągać wniosek, konkludować, wnioskować etwas aus etwas coś z czegoś |
Schlussfolgerung die (PL die Schlussfolgerungen) wniosek, rozumowanie; aus etwas (DAT) Schlussfolgerungen ziehen wyciągać z czegoś wnioski |
Sieger der (PL die Sieger) zwycięzca; als Sieger aus etwas hervorgehen wychodzić z czegoś zwycięsko, odnosić w czymś zwycięstwo |
tupfen czasownik tupft, tupfte, hat getupft kropkować, cętkować, ścierać etwas von etwas coś z czegoś, pokrywać etwas auf etwas coś czymś; trocken tupfen wytrzeć do sucha |
unbenutzt przymiotnik nieużywany, nieużyty; unbenutzt lassen nie korzystać z czegoś, nie robić z czegoś użytku |
verzichten czasownik verzichtet, verzichtete, hat verzichtet rezygnować, zrzekać się, wyrzekać się; auf etwas (AKK) verzichten rezygnowac z czegoś, wyrzekać się czegoś; auf den Thron verzichten zrzec się tronu |
Vorteil der (PL die Vorteile) korzyść, pożytek, zysk, przewaga, zaleta, dobra strona, walor; Vorteil aus etwas ziehen ciągnąć z czegoś korzyści; im Vorteil sein być w korzystniejszym położeniu, mieć przewagę; für jemanden von Vorteil sein być dla kogoś zaletą |
woraus przysłówek z czego, skąd |
worüber przysłówek o czym, z czego; worüber freust du dich? z czego się cieszysz? |
zehren czasownik zehrt, zehrte, hat gezehrt niszczyć, trawić, zużywać; von etwas zehren lit. żyć z czegoś, żyć czymś |
zusammensetzen czasownik setzt zusammen, setzte zusammen, hat zusammengesetzt składać, montować, formować, zestawiać; sich zusammensetzen zasiadać razem, przen. naradzać się, składać się aus etwas z czegoś |
abrinnen czasownik rinnt ab, rann ab, ist abgeronnen ściekać, spływać an etwas (DAT)/von etwas po czymś/z czegoś |
herausfallen czasownik fällt heraus, fiel heraus, ist herausgefallen wypadać aus etwas (DAT) z czegoś; die Äpfel sind aus dem Korb herausgefallen jabłka wypadły z kosza; aus einer Statistik herausfallen wypadać ze statystyki; aus dem üblichen Rahmen herausfallen odbiegać od normy |
aufbauschen czasownik bauscht auf, bauschte auf, hat aufgebauscht nadymać; der Wind bauscht die Segel auf wiatr nadął żagle; Kleinigkeiten unnötig aufbauschen niepotrzebnie wyolbrzymiać drobnostki; etwas zu einem Skandal aufbauschen robić z czegoś skandal |
hervorstechen czasownik sticht hervor, stach hervor, hat hervorgestochen wystawać aus etwas z czegoś, przen. wybijać się, wyróżniać się, górować; hervorstechende Merkmale wybitne cechy |
wegpusten czasownik pustet weg, pustete weg, hat weggepustet zdmuchiwać etwas von etwas coś z czegoś; jemanden wegpusten pot. sprzątnąć kogoś |
rausfischen czasownik fischt raus, fischte raus, hat rausgefischt pot. wyławiać jemanden/etwas aus etwas kogoś/coś z czegoś |
behelfen czasownik behilft, behalf, hat beholfen; sich mit etwas behelfen posiłkować się czymś, korzystać z czegoś; sich ohne jemanden/etwas behelfen poradzić sobie bez kogoś/czegoś, obyć się bez kogoś/czegoś; da müssen wir uns mit einer Notlösung behelfen doraźne rozwiązanie musi nam wystarczyć |
herunterwerfen czasownik wirft herunter, warf herunter, hat heruntergeworfen zrzucać etwas von etwas coś z czegoś; etwas zu jemandem herunterwerfen zrzucić coś komuś |
herauswachsen czasownik wächst heraus, wuchs heraus, ist herausgewachsen wyrastać aus etwas z czegoś |
Zaproponuj hasło |
Podgląd propozycji |
Oceń Słownik |
Quiz - rodzajniki |
Odmiana czasowników |
Polityka prywatności i zasady korzystania
Ostatnia modyfikacja bazy wyrazów: 15-07-2024 00:08
Wesprzyj Słownik, przekaż datek autorowi!